会员书架
首页 > 其他小说 > 莎美樂之吻 > 第253頁

第253頁(第1/2 页)

目录
最新其他小说小说: 骑士:为皇鞍前马后忘羡:两世琉璃极致温柔裴总又撩又茶戴上一张绝色脸康将军的农村小夫郎宠上天穿越之狐狸也修仙师姐,我真不是反派给假千金顶罪:出狱后她杀疯了我在萌学园当可爱鬼甩掉渣前夫后,赌王千金她不装了女权臣神秘复苏,但是无敌穿成弃婴:我成了反派的挂件分杈不好了师傅,师妹她投敌了!女尊之疯了吧!妻主改过自新了薄情公主被世子娇宠了原来我是总裁的替身情人都重生了,谁还养外室儿子,滚吧起猛了,一睁眼闺蜜变成皇上了

我好像被人撕扯下了虛假的麵皮,赤裸裸站在人群中,血液被凍僵在血管,整個人四肢冰涼,頭昏目眩。

這場兄妹間的爭執終結在威廉鬆開了緊握的拳頭,替我擦去臉頰上不斷滑落的淚水。

「抱歉……我不是故意要這麼說的……我只是……」威廉垂眸嘆息道。

「我走了。」我哽咽到不能自已,只得先離開了家。

回家的路上,我像個遊魂一樣,腳步散亂晃蕩,淚水陰乾在臉龐。

沒錯,我譴責威廉的那些話,何嘗不是在說我自己。

因為父母的婚姻,我對婚姻和愛情失望,因為害怕受傷,所以不敢去愛任何人,像一隻蚌護著軟肉一樣包裹著自己的內心,不敢對任何人敞開心扉,甚至每一個對我表達過好感的男人,都被我一一推出去了,因為我衡量他們的標準不是喜歡和愛情,而是合適的婚姻。

可這樣做是對的嗎?

因為害怕受傷,就不敢去愛任何人,這不是膽小鬼又是什麼呢?

我甚至不如梅麗莎,一個連小鎮都不敢出的女孩,卻在愛上比爾後,勇敢地追出來。

而我呢?

我喜歡過傑米,可我什麼也沒說。

我知道阿爾伯特對我不是完全的欺騙,可我告訴自己他不合適。

和邁克結婚後,我越來越喜歡他,甚至逐漸愛上他,可是在發現愛上他的同時,我又不斷自我設限,無法真正對他敞開胸懷。

對待愛情,曾經的我仿佛是個渴望櫥窗里昂貴玩偶的小女孩,心底里的每一句『想要』,都變成了條件反射般的回絕。我的內心在說,愛情不過是一種衝動,是激情過後的失落,是失敗婚姻後的滿地狼藉,是被遺棄的孩子……

我不斷告誡自己,愛情和婚姻是最應該冷靜看待的事情。

直到現在。

我已經很久很久沒有邁克的消息了……

所有的遲疑和設限都消失了,心裡只有一個念頭。

我想見他,想馬上見他,我不要讓他再孤獨地等待我,不要讓他以為我不把他放在心上。

然而我還是沒有他的消息……

隨著時間的流逝,我越來越麻木,好似變成了一具行屍走肉。

第132章 第一百二十四章

天氣越來越冷了,寒風掠過肌膚,像刀子划過一樣生疼。

街上的行人都裹緊衣帽,步履匆匆,迫切想找個溫暖的地方停留,或者儘早回到家中。

然而我卻不想回家,不管去什麼地方都好,反正不能是家裡。

在那個充滿和邁克記憶的房子裡,連一隻小小的酒杯都能讓我回憶起他的點滴,玻璃上還殘留著他的指痕,枕巾上還有他的味道,衣櫃裡堆滿他的衣物,仿佛他還和我住在一起,可是這棟空曠的大房子裡寂靜到可怕,一種瘋狂的念頭不斷攫住孤寂的我,讓我的心收緊,讓我的精神崩潰,所以不管到任何地方都可以,必須趕快離開那裡,否則我就要發瘋了。

我儘量待在辦公室,待在咖啡館裡,在一條條熟悉又陌生的街道上漫無目的地行走。

然而擔心地事情終究還是發生了,在一個特殊的清晨。

一位特殊的郵遞員帶來了一批特殊的信件。

「保羅、布耶、西科、漢博特……」

那些焦急的女人們都收到了來信,她們迫不及待地拆開,然而沒讀幾行就愣在當場。

無數次悄然哭泣,無數個擔憂驚懼的夜晚,無數的祈禱和煎熬,然而當那個可怕的想法終於變成現實降臨後,卻忽然哭不出來了,因為在巨大的打擊面前,哭泣仿佛變成了最沒用的形式,所有情緒都化成了一張張木然的臉孔。

直到有位悲痛至極的母親跌到在地,像無助的孩子般翻滾哭泣,大喊著『不要!不要!』後,人群中才逐漸響起哭泣和哀嚎。

……我也收到了信。

陣亡通知書只有短短几行字。

「尊敬的史密斯女士,您的丈夫邁克·史密斯上校已經於10月3日在北方戰區博爾格勒的防禦戰鬥中確認陣亡,我代表普國陸軍向您表達深深的哀思,感謝您的丈夫為普國的榮譽所做出的一切貢獻,他在行動中表現勇敢,身先士卒……」

天空好陰沉,周圍好嘈雜,但我的心裡一片寂靜,大腦也一片空白。

流不出眼淚,也沒有絲毫哭喊的力氣,只感到身體好沉重,好像連呼吸都能耗干我的能量。

我回到家,躺在床上。

目录
成為豪門前任的美艷后爸
返回顶部